簡體版登入注冊
夜間

神秘的女僕 第16頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

「恰恰相反,」伯爵答道,「我尊重你在這件事情上的感情。大多數女人只要能從一個男人那兒撈取什麼東西,都是急不可待,抓住不放。你是例外,吉塞爾達。我還認為,許多男人往往會發現這是你最討人喜歡的品質之一。」

他見古塞爾達寬慰地舒了一口氣。後來,吉塞爾達象個小孩子希望再次得到保證那樣,說︰

「我不會……讓您失望……吧?」

「我相當有把握,你決不會讓我失望,」伯爵說。

他用了一種出人意料的深沉嗓音說話。這時他的雙眼與吉塞爾達的雙眼相遇,他們之間似乎有某種奇怪的東西相互交流。

一時間他倆都一動不動。隨後,吉塞爾達把臉轉開,有點不連貫地說︰

「我……我要……拉鈴替您要……茶……或者你想……喝點什麼……烈性飲料嗎?」

「我認為我們倆都需要喝一杯酒,」伯爵回答說,「我嗎,是因為我喝了會感到高興,得到享受;你呢,你也清楚地知道,是因為亨利可能在任何時候把朱利葉斯帶到這里來。」

他看見一陣顫栗通過吉塞爾達全身。隨後,吉塞爾達又拿眼望著他,伯爵一看就知道,吉塞爾達正在思考他說他知道她不會讓他失望時他們之間剛剛交流過的東西。

「至少我解決了她的問題,」伯爵心想。

他感到奇怪,為什麼自己幾乎極端厭惡那個想法——為了證明那五十鎊不是白給,吉塞爾達將不得不花費時間跟朱利葉斯呆在一起。

那天夜里,伯爵雖已疲倦,他的腿實際上也根本不疼了,他卻發現自己難以入睡。

他忍不住一遍又一遍地回想將近傍晚時發生的一切。正如他早已料到的那樣,亨利帶著朱利葉斯來拜望他了。

巴特利一通報,說兩位先生在樓下,吉塞爾達就從房里溜走了,由伯爵單獨接待亨利•薩默科特和朱利葉斯。

「真沒想到,是哪陣風把你吹來了,朱利葉斯!」伯爵對他的堂弟說,態度和藹可親,在過去極少這樣對待他。’

「見到你身體好些了,我很高興,塔爾博特堂兄。」

亨利•薩默科特是朵時髦的郁金香,朱利葉斯多次嘗試想超過他,都失敗了。

朱利葉斯衣著很闊綽,卻既沒有那兩位長者的體魄,也不具備他們的性格品德——那兩位都在軍隊里呆過——更沒有亨利•薩默科特得以揚名的落落大方的舉止,得體有禮的談吐。

他的馬褲黃得不是味,不是攝政王愛穿的那種時髦的黃色;他領結的褶邊加得太多;衣領兩邊的尖端顯得太高。

然而在一個女人的眼里,伯爵幾乎是粗野地想,朱利葉斯看來會是一個風度翩翩的年輕男人。

只是當一個人看到了他眼楮下方的皺紋和稍微有點明顯的雙下巴時,才會意識到作為年方二十四歲的年輕小伙子,他的身體不算挺好。

爵爺請他的客人坐下,還派人去拿酒,他的表情和聲音沒有絲毫責怪之意。

「我剛才正一個人自斟自飲,」他解釋說,「我希望你們願意陪我喝一杯,我也已邀請了現住在這座房子里的另一位客人,巴羅菲爾德夫人。我還沒得到回音,可能她另有約會吧。」

他偷看了一眼,發現朱利葉斯的臉一下子沉了下來。

「我一直都在對朱利葉斯談巴羅菲爾德夫人,」亨利,薩默科特拾起話頭。「我昨天在這里遇見了她,認為她迷人極了!」

「我恐怕跟你的看法不一樣,」伯爵冷冷地說,「盡避有很多象你這樣熱情的先生顯然都抱同一個看法。」

「這倒並不奇怪,只要你想一想巴羅菲爾德遺下了多少錢,」亨利•薩默科特說。

「她比她丈夫年輕得多嗎?」朱利葉斯問。

「我相信要年輕得多,」亨利•薩默科特回答說,「我想這是巴羅菲爾德第二次結婚,雖然我還沒完全落實。總之她年紀輕輕當了寡婦,不過她擁有巴羅菲爾德的那幾百萬作後盾,又有誰會埋怨她是個寡婦呢?」

「我從來沒听說過巴羅菲爾德夫婦,」朱利葉斯用一種故意鬧別扭的態度說,好象他莫名其妙的被人剝奪了知道這種事情的機會。「你知道關于他們的事嗎,塔爾博特堂兄?」

「從沒听說過巴羅菲爾德夫婦?」伯爵用一種不相信的口氣說,「哎呀,我的老弟……!」

伯爵想,沒必要多說,更沒必要撒謊。顯然,朱利葉斯早已深信不疑,認為巴羅菲爾德夫人就象亨利•薩默科特所吹的那樣。

門開了。

「巴羅菲爾德夫人到,老爺!」巴特利通報說。吉塞爾達走進房來。

伯爵伸出手去。

「你太好了,真高興能跟你交往,」他以其最有魅力的聲音說,「我怕你會有更有趣的約會,不會來看望一個病人。」

「你邀請……我……太好了,」吉塞爾達回答說。她邊說邊把手放到伯爵的手里,伯爵感到她手指冰涼,緊張得直顫抖,于是將她的手指握得更緊,希望給她以信心。

「請允許我向你介紹我另外兩位朋友,」他說,「這位是你昨天遇到過的亨利•薩默科特上尉,這位是我的堂弟,朱利葉斯•林德先生,他剛從倫敦來。他能讓我們听到在這塊冷靜的礦泉療養地听不到的一切消息。」

吉塞爾達羞澀地向兩位先生微微一笑,隨後就坐在靠床最近的一張椅子上。

伯爵注意到,奈特利先生已拿出了上校提到的珠寶首飾。

吉塞爾達脖子上戴著那條單串珍珠項練,背心上別了一枚漂亮的紫品胸針,左手無名指上除有一個金的結婚戒指外,還戴了一只紫晶珍珠戒。

「你以前來過切爾特南嗎,巴羅菲爾德夫人?」朱利葉斯問。

他坐在吉塞爾達旁邊的椅子上,熱切地前頓著身子。

「沒有,這是我初次到這里來玩,」吉塞爾達回答說,「伯克利上校請我跟我姑母來作客,我當時就非常興奮,我們早已听說切爾特南美麗非凡,景色秀麗,礦泉水又富有療效。」

「那你要親自喝礦泉水羅?」朱利葉斯問。

「我很想喝,雖然我認為實際上我並不真正需要治療,」吉塞爾達說著,露出了一絲微笑。「不過我的姑母急需礦泉水治療。不幸的是,我們到倫敦時她就病例了,只能留在那里,跟我分開幾天。」

「那麼,在她到這來之前,就無人陪你去礦泉水的水泵房了,」朱利葉斯說,「要是那樣的話,我希望你會允許我給你帶路,把你介紹給福蒂夫人,她可是切爾特南的一個有名人物。」

吉塞爾達用詢問的目光看著他,他急忙解釋道︰

「福蒂夫人是礦泉出名的司泵員,國王、王後和王族成員到了這里,都由她侍候,國王陛下還命令給她畫了肖像。」

朱利葉斯說得那麼頭頭是道,伯爵深信他在來訪之前,一定查過本地的指南手冊。這樣在必要時他就能用自己對切爾特南的知識來打動富有的巴羅菲爾德夫人。

亨利•薩默科特必定干得不錯,伯爵暗忖,同時避開他朋友的目光,深怕自己忍不住笑出來。

「與福蒂夫人見面一定很有意思,」古塞爾達說。

「那麼,明天早上我可以替你介紹嗎?」朱利葉斯問,「你希望什麼時候飲礦泉水?」

「我認為,十點鐘就夠早了。」

「那是個時髦的時刻,」亨利•薩默科特說,「你將會發現,切爾特南所有的名人都在那兒啜飲,裝出礦泉水對他們身體有益,其實內心深處在暗罵這東西討厭透了。」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁