簡體版登入注冊
夜間

神秘的女僕 第31頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

「你救了我的命,吉塞爾達!」他說,「你怎麼知道朱利葉斯打算叫人用槍把我打死呢?」

餅了好幾秒鐘,吉塞爾達才能回答。她喘著大氣說︰

「他——他……夸口說……到九點半時……他就會成為……林德赫斯特的……第五代伯爵。」

她輕輕啊了一聲,這叫聲仿佛發自她的內心深處,緊接著她又低聲說︰

「我……以為我太晚了……來不及……你會……死的。」

「全都虧了你,我還活著,」伯爵說。

迸塞爾達將自己的臉埋貼在他身上,伯爵能夠感覺到她渾身在顫抖。

驅車到德國別墅只是一段不長的距離,他們默默無聲地坐著,吉塞爾達逐漸感到呼吸慢慢平和起來,伯爵的兩手依然緊抱著她。

只是當馬將車子拖到了德國別墅外面時,他才將她松開。在男僕幫助伯爵下車時,吉塞爾達自己下了車。

門廳里有一把帶燈心草靠背的扶手椅,伯爵坐在上面,由三個男僕抬他上樓,一直抬到他自己的起居室。

那是上校向他提的建議,伯爵根本沒有必要自己爬樓梯,徒然耗損體力,盡避他覺得下樓比較容易。

這時,吉塞爾達也慢慢挪到了起居室,已完全累垮了。伯爵先被抬到樓上,正往靠牆小幾上的兩只杯子里斟香檳酒。

「您要用晚餐嗎,老爺?」主管酒類、膳食的男僕問。

「目前還不要,」伯爵回答說,「過一會兒我要什麼東西,會拉鈴的。」

「好的,老爺。」

僕人們都離開了房間,伯爵啜飲了一口杯中的香檳酒,然後將杯子放到小兒上,‘轉身對著吉塞爾達。

「我想我們倆都需要喝點……」他開口說——旋即住口了。

吉塞爾達正站著注視他,在她那蒼白的臉上兩只眼楮睜得大大的,眼中含有某種表情,使得伯爵伸出了雙臂。

她象一個尋求安慰和保護的孩子撲向了他。當伯爵把她抱緊時,他覺得吉塞爾達還在顫抖,不過現在呼吸不困難了。

「沒事兒了,親愛的!」他溫柔地說,「都過去了,不會再有危險了。我們倆誰也不會再見到朱利葉斯了。」

「我非常……害怕,」吉塞爾達悄聲說,「怕得不行,怕得絕望了……怕得要死。」

她的聲音直發顫,原因顯而易見,伯爵極其輕柔地用手指托住她的下巴,將她的臉抬起轉向自己。

「你為什麼要救我的命?」他問。

用不著吉塞爾達回答。

伯爵能從她的眼楮里看到答案,還在她的雙唇上見到千般柔情。她緊貼著他,象一只鳥在捕獲者手中那樣整個身子都在發抖。伯爵能夠從她發抖的方式中感覺到這種柔情。

伯爵俯視著她的雙眼很久,隨後輕輕地說︰

「我愛你,最親愛的!」

吉塞爾達一動不動。隨後,當伯爵的嘴唇吻到她的嘴唇時,她輕輕地嗚咽了一聲,她的身體貼著伯爵,一下子軟了下來,仿佛溶化了似的,她的嘴唇自動地向伯爵的嘴唇湊了上去。

伯爵覺得自己從來沒體會過有什麼東西這樣甜蜜、這樣天真、這樣純潔。當伯爵感到吉塞爾達對他的吻有所反應時,他將她抱得更緊了,他的嘴唇也變得更饑渴、更不肯放松。

餅了許久,他終于抬起頭來,用極其不平穩的聲音氣喘吁吁地說︰

「我愛你,我的美人!我愛你,勝過我能用言語表達出來的。我想你恐怕也有些愛我吧。」

「我……愛你,我整個身心都……愛你,」古塞爾達回答說,「我愛你,用我……整個心……整個頭腦……整個靈魂愛你……世界上除了你以外……我誰也不愛。」

她的話似乎在空中振蕩回響,伯爵重新又把她緊緊抱住,更加熱情地速速吻她,他的吻猛烈得近于狂熱。

吉塞爾達感到整個世界仿佛都充滿了從天而降的動听音樂和五彩祥雲。

她不知道伯爵的肌膚相親會喚起她本來不知道存在的種種快感,也不知道他抱著她的雙臂能使她感到非常安全,對什麼都不怕,甚至對恐懼本身。

她對伯爵的愛仿佛象一陣熱潮涌上了全身。

「我愛你……我真愛你呀!」她听到自己湊著他的嘴唇喃喃地說。

听到這話,伯爵已在不停地吻著她的眼楮、她的臉頰和小巧鼻子的鼻尖,吻她柔女敕的脖子。

吉塞爾達知道,自己喚起了他的愛。在這個他們非常親密的時刻,簡直難以相信他們是尚未合為一體的兩個人,她多麼希望就在這時死去。

「我以前不知道,有哪個女人會這樣值得崇拜、這樣稱心如意,而同時又是這樣甜蜜、這樣玉潔冰清,各方面又是這樣完美無缺,」伯爵以他那深沉的嗓音贊美道。

他的嘴唇在吉塞爾達柔女敕的肌膚上久久逗留。後來,他平靜地問道︰

「你願意過多久跟我結婚,親愛的?」

使他吃驚的是,他感到吉塞爾達的身子突然僵硬了。緊接著,伯爵還不知道是怎麼回事,吉塞爾達已經掙月兌了他的懷抱,離開了。

伯爵最後的一句話破了她中的魔法,這魔法曾使她忘懷一切,只知她的愛以及他愛她這個事實。

此刻,仿佛一盆冷水劈面澆在她頭上,她一下子回到了現實中來,用一種克制的聲音說︰

「我……有些事情要……對你講。」

伯爵微笑了。

「是你的秘密嗎?那些事情已經不重要了,我的最親愛的。頂項要緊的就是你愛我。你愛我愛得足以冒著生命危險來拯救我的生命。我對你要向我講的任何別的事情都不感興趣。你就是你,我需要的就是你做我的妻子,呆在我身邊,跟我在一起,白頭到老。」

他看見淚水涌上了吉塞爾達的眼楮,吉塞爾達淚眼汪汪地看著他,十分溫柔地說︰

「難道還有哪一個男子可能更好……更英俊嗎?」

伯爵又伸出了雙臂。

「過來呀!」他說,「你不挨近我,站得遠遠的,我可受不了。」

吉塞爾達搖了搖頭。

「你站的時間夠長了。你必須坐下,我得……告訴你……哪怕是非常……難以出口。」

「那些話真是那麼重要嗎?」伯爵問。

不過,通過吉塞爾達臉上的表情,他覺察到吉塞爾達的話是當真的。一方面因為他認為听從吉塞爾達的話坐下會使她高興,一方面又因為他的腿確實有些隱隱作痛,于是就在一張扶手椅上坐下了。

他再一次向吉塞爾達伸出自己的雙臂。

吉塞爾達向他走去,走到伯爵的椅子跟前跪下來,靠著伯爵的膝蓋,抬頭望著他的臉。

「我愛你,」吉塞爾達說,「愛你愛得無以復加,根本不考慮……任何別的事情。每當我……跟你在一起的時候,就有一種說不出的快樂。甚至在……晚上睡夢中也想到你……有時候做夢也夢見……跟你在一起。」

「那就是我始終將呆的地方,」伯爵說。

吉塞爾達輕輕地搖了搖頭,伯爵感到一陣突如其來的恐懼向他襲來,盡避他在心里告誡自己說,這一時的驚恐是毫無意義的。

「你想要對我講什麼,吉塞爾達?」他問。

此刻,他說話的聲音都變了調,一面還用探詢的目光俯視著古塞爾達的眼楮。

「我一直在等……這個時刻,」她說,「在等我必須……向你講述我自己身世的時候……但我一直都相信……因為我想相信……仍然還有時間……還有時間在你身邊……還有時間對你講……還有時間繼續不斷地愛你……即使你不知道我愛你。」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁