簡體版登入注冊
夜間

逃婚記 第16頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

安琪和她的朋友們是對的,這里是有著邪惡的事,但是塔笛卡卻不知道是什麼。

她想起每當她走進老夫人的房間時,老夫人常常跟珍妮在小聲說話,但是,她一出現,她們就立刻閉口不言。

第二天早上,當塔笛卡為老夫人念完了一本法文小說之後,老夫人說︰

「這個故事太好了,我希望我的老朋友柏威克夫人也能讀到它,可憐她躺在病床上一年多了,我常常寄書去使她在床上好過一點。」

「我相信柏咸克夫人會喜歡這一本的。」塔笛卡說。

「那麼,把書拿到辦公室去,讓麥格雷先生寄給柏威克伯爵夫人,他知道地址的。」

「我馬上去辦,」塔笛卡微笑說著。「然後,我們又得挑選下一本書了。」

她拿起書,跑過走廊,走下樓梯。她穿過大廳,然後放慢腳步,因為她不喜歡再見到托貴•麥格雷。

她走到辦公室門口,正要把手放在門把上時,听見里面有說話聲。

「她們現在在格拉斯哥,」托貴•麥格雷在說。「她們希望象去年那樣,在愛丁堡登台以前先來這里。」

「我不要他們。」

無疑地,這是公爵低沉的聲音。

「可是,馬諾斯,你也覺得她們有趣。那個主角——她叫什麼來著——安琪還在名單上呀2」

「我跟你說過了,托貴,我不要她們來這里。」

「那太荒謬了,你總不能永遠不跟女人作伴吧?何況,我們去年招待過她們,今年為什麼又拒絕呢?」

「我不準備和你爭辯,托貴。這是我的家,我高興招待誰就招待誰。假使你那麼熱切地想再看到那幾個女戲子,我相信你走開幾天,這城堡也不會塌下來的。」

「問題不在這里,」托貴的聲音很憤怒。「我是在為你著想。」

「我也是在為自己著想,」公爵說。「我不再招待這些女人了,你明白了沒有?」

塔笛卡知道自已是在偷听,就在她離開那個門口的一剎那,門推開了,公爵從里面出來。

他很快就轉向右邊,所以沒有看見她,他大踏步地走向走廊,蘇格蘭裙子在飄動。

她站在那里看著他的背影,她知道,只要看到他,她就會心跳。

「我真高興他不想再見到安琪。」她想。

她打開了辦公室的門。托貴正坐在書桌後面,一臉的不高興。

「有什麼事?貝瑞小姐。」他急促地問。

「老夫人請你把這本書寄給柏威克伯爵夫人。」塔笛卡說。

托貴把書拿過去,突然地說︰

「坐下!」

塔笛卡驚愣地望著他,她不習慣別人用這樣的態度對她說話,但是後來她又想到自己不過是一個女伴,沒有權利憎恨主人的無禮。

她慢慢地在書桌前那張硬椅上坐下。

「你剛到的時候,」托貴開始說話。「我想把你送回倫敦,但是你堅持要留下,我想既然如此,給你一個警告總是對的。」

「什麼警告?」塔笛卡問。

「關于我的堂弟——公爵。」托貴•麥格雷回答。

塔笛卡覺得全身都僵硬了。她不喜歡這個人,她不信任他,她也懷疑他是否知道昨天下午她和公爵一起談話。

「你也許听過,此地在三年前發生過一個慘劇吧?」托貴繼續說下去。

「我听人說過,但是我不知道是什麼。」

「公爵夫人愛玲——我堂弟的妻子,被人扼死了。」托貴說。

「扼死?」塔笛卡叫了起來。

「她被人扼死以後從首領室的窗口丟下去,落在下面的岩石上。」

塔笛卡喘著氣。

「誰會做出這種事來呢?。

「這是一個疑問。不過,最後看見她的人是她丈夫。」托貴說。

「你指的是——是公爵?」

「公爵和她吵過架之後離開首領室的。在值班的僕人都听見他們吵。」

托貴的眼楮直直地看著塔笛卡,停了一會兒又說︰

「大廳上總是有六個僕人在值班的,除了經過樓梯以外,沒有第二條路可以進去或者離開首領室。」

「發生了什麼事?」

「公爵從房間里出來,走下樓梯,帶著他的狗走到花園去。幾分鐘之後,珍妮和一個男僕走進首領室,發現窗戶大開,里面一個人也沒有。」

塔笛卡倒抽了一口氣。

「你認為公爵把她的妻子從窗口丟下去?」

「我沒有這樣說,我只是就事論事。」

「那麼,公爵為什麼沒有被控謀殺呢?」塔笛卡問。

「公爵夫人的尸體在岩石上發現,脖子上有男人的指印,警方本來想組織一個調查團的。」托貴回答。

「是不是證據不足?」塔笛卡又問。

「假使不是因為珍妮說她是听見一聲尖叫才走進的,那麼,我的堂弟就會被捕。那個男僕說他沒有听見什麼,但是珍妮說得非常肯定,因此,警方終于宣布公爵夫人是意外死亡。」

「他們沒有考慮到她是否自殺?」

托貴•麥格雷的臉上有著嗤之以鼻的表情,他說︰

「她為什麼要自殺?她非常渴望嫁給我的堂弟,而且她懷了他的孩子。」

塔笛卡的臉變得非常蒼白,幾乎因為恐懼而叫了起來,但是,她極力控制住,只是面無表情地說︰

「我明白你所說的慘劇了。」

「我已經說過,」托貴•麥格雷繼續說。「既然任何人都不可能進入首領室,那麼,公爵夫人之死就只有兩種假設︰一個是她不慎從窗口掉下去,另外一個就是公爵殺死了她。」

塔笛卡站了起來。

「麥格雷先生,我相信以你對你堂弟的忠心與友愛,你一定認為第一個假設才是正確的。」

她看見麥格雷的眼中燃燒著憤怒;因為她听完這個恐怖故事居然如此鎮定。

「謝謝你告訴我這一切,」塔笛卡繼續說。「不過我知道你並不希望我過問別人的家庭問題的。」

在他還沒有想到怎樣回答之前,她已向他行禮離去。在她走上樓梯的時候,不覺全身發抖。

這就是格雷堡中邪惡的秘密,也就是人們說閑話和低聲討論的內容。

現在她明白公爵為什麼不喜歡路過的人瞪視他,為什麼獨來獨往,為什麼從社交場合隱退,再也不到倫敦去了。

她也想象得出,他一定感激珍妮這個忠僕的一句話救了他。

「他沒有那樣做!我知道他沒有那樣做!」塔笛卡對自己說。她走到樓上,就走進首領室。

里面一個人也沒有,她站在那里四處看看。

餅去在這里一定發生過許多悲劇。譬如說馬康公爵吧,他在這里被一個叛變的族人殺死。

塔笛卡突然一驚︰馬康公爵的遭遇也許就是公爵的答案。在來時的路上,送貨的老人安迪曾經講過很多格雷堡內的故事給她听,他說過馬康公爵在英軍來襲時,隨時可以在這個室中隱去;他在窗口向他們嘲笑,但是等到他們上來,卻又找不到他。

塔笛卡在首領室的牆壁上到處察探,想知道是不是有一個暗門,後來她想到老夫人也許在等她,就到老夫人的房間去。

「請你把馬康公爵的故事告訴我好嗎?」她向老夫人請求著。

「誰把他的事告訴你的?」老夫人問。

「是那個把我從印佛尼斯帶來的老人。」她說。「他說他之所以能夠把英國軍隊打敗,是因為他能夠使自己消失。」

「馬康公爵的傳說多著哪!」老夫人說。

「英軍為什麼沒辦法捉住他呢?」

「我們一直在想這個城堡中也許有什麼秘密的通道,使他可以從一間房間躲到另一間去,而不被人發現。」

「沒有人發現這些秘道?」塔笛卡問。

「沒有,」老夫人說。「英軍曾想把城堡燒毀來找出他藏身的地方,後世的子孫也不斷地在尋找。「

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁