繁体版登入注册
夜间

好个惹祸精 第21页

作者:罗莉塔·雀斯

“我会设法嫁个排行较小的儿子,因为他们极少循规蹈矩。”丽姿说。“维尔堂叔不住在隆澜庄,也许他会让我们住在那里。我会设法在我的第一个社交季找到丈夫,再过六个月就到了。到时你就搬来跟我们住。你永远别结婚,那样就可以永远住在隆澜庄照顾孩子。”

艾美点头。“我想那样一定行。但你千万别嫁强恩姑丈那种人。我知道他是好人,但我宁愿你找个不是那么古板的人。”

“你是说像狄洛那样的人?”

艾美双手按在还没有发育的胸部上。“对,像狄洛那样的人。”

“好,那么让我们来研究他,然后我才能确切地知道要找什么。”丽姿拿起《阿格斯》翻到《底比斯玫瑰》。

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

次周的周三,在看了几小时兰妲在《底比斯玫瑰》里的最新冒险后,筋疲力竭的维尔和博迪坐在亚拉孟牛排馆里补充体力。

“兰妲曾经把蛇群骗出陵墓。”维尔告诉他正在用餐的同伴。“注意听,以后你就会知道我是对的,她会哄骗守卫,或狄洛本人,因而逃出地牢。”

博迪叉起一小块牛排。“我想不是那样。”他说。“我认为他们现在会小心缇防诡计,因为她已经试过一次但没有成功。”

“你不可能认为那个中看不中用的欧朗会救她出去。”

博迪边咀嚼边摇头。

“不然是怎样?”

“汤匙,”博迪说。“你忘了汤匙的事,我认为她会挖地道。”

“用汤匙——逃出地牢?”维尔拿起大杯子喝酒。

“我的意思是说,她会先在石头上把它磨利。”博迪边吃边说。

“是啊,磨利的汤匙无所不能。我看她甚至能锯断铁条逃出去。”维尔看着放在博迪肘边的杂志。

维尔起初并不打算认识小说中的女主角兰妲。被手杖打伤的次日,为了得知葛氏迂回偷袭小姐的古怪心灵如何运作,他开始看亚契的过期《阿格斯》。他从她投稿的第一期开始看起。她写的是一篇关于欠债人遭到起诉的文章,在文章对页是一张《底比斯玫瑰》的插图。他的视线不知不觉地从插图往下移到本文。

接下来他只知道自己看完第二章,正从亚契留在书房桌上的杂志堆里翻找下一期。

简言之,他就像一半的世人一样迷上了木白先生的小说。虽然没有表现出来,但今天上午维尔和博迪一样急于拿到刚出版的最新一期《阿格斯》。

今天的封面画的是一群男女挤在轮盘赌台边,标题是“命运女神之轮”。由于已经熟悉了蓝眼火龙的笔调,所以维尔可以肯定标题不是她下的。

虽然不以胡诹双关语为耻,但她不会用的如此陈腐。此外,那种对文字的拙劣操弄远不及她文章里的狡黠幽默和尖刻评论。

顺便一缇,封面的主角不是昂士伍公爵。

前一期的封面就是讽刺他的两格漫画。在第一格里,他伸出双臂,噘起嘴唇,向火龙夫人索吻。漫画里的她交抱双臂,鼻子朝天,背对着他。

在第二格里,他变成头戴公爵冠冕的青蛙,孤独地望着她离去的背影。在她头顶的泡泡里写着:“别怪我。那是你的主意。”图画的标题写着:“戈兰德夫人之吻破除魔咒”。

她模仿史诗《贝奥武夫》的风格写成的文章标题为“泰坦巨神之醋坊街战役”。

那像极了她的狂妄,维尔心想。因为许多怯懦的三流作家都惧怕她,所以她认为自己是泰坦巨神。

再来骚扰我,我就会真正伤害你。

是啊,身为莫氏最后惹祸精的他吓得直发抖。是啊,他吓坏了。拜托,他曾经勇敢面对粗暴凶残、身高六尺半的恶棍侯爵。丹恩有多少次用同样低沉致命的语气发出类似的威胁?好像威胁的语气真能把莫维尔吓得发抖。

梆氏恐怖伊凡小姐当真以为她恫吓得了他?

很好,就让她那样想吧,他决定。他会给她很多时间。几个星期。当他的大小邦伤和瘀伤愈合时,他会让她享受表面上的胜利。随着时间过去,她会越来越自负自满,警觉心也会越来越松弛。到时他就可以给她一、两个教训,例如“骄傲导向灭亡,傲慢必然衰败”和“爬得越高,跌得越重”。

她早该从她自命不凡的台座上跌下来。她早该从她自认比男人强得多、以及穿上长裤模仿男人即可使她刀枪不入的幻想中,惊醒过来。

他知道她没有比男人强。在伪装和大话之下,她只是个玩假扮他人游戏的女孩,由于他觉得那样很有趣,甚至有点可爱,所以他决定耐心对待她。他不会公然羞辱她。

他将是她跌下来时的唯一目击者。他决定那必须包括跌进他的怀里,他的床上。

她不但会喜欢那样,还会承认她喜欢,且央求更多。那时,如果正好有慈悲为怀的心情,他会同意她的恳求。然后——

一个男孩在这时冲进牛排餐厅。

“救人啊,拜托救救人啊!”男孩喊道。“有一栋屋子倒了——屋子里面有人。”

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

倒塌的屋子不是一栋,而是两栋:艾希特街四号和五号。在附近凯萨琳街和布里吉街挖下水道的五十多个工人闻讯赶到,迅速开始清除瓦砾。

首先挖出的受害者是一个死亡的货运马车车夫,屋子倒塌时他正在装载煤炭。半个小时后,一个上了年纪的妇人被找到,幸运生还但手臂骨折。再过一个小时,一个几乎毫发无伤的七岁男孩和他襁褓中已断气的弟弟。按着是他们十七岁的姊姊,瘀伤。他们九岁的兄弟是最后挖出的受害者之一。虽然埋在瓦砾底层,但他被找到时还神智不清地喃喃自语着。他们的母亲不幸罹难,他们的父亲离家在外。

莉缇从一个偶尔投稿《阿格斯》的穷作者那里得知大部分的细节。她在蓝贝斯路参与验尸,因此很晚才抵达现场,但还来得及目睹昂士伍在救难中扮演的角色。

他没有看见她。

谤据隐身在记者群中的莉缇观察,昂士伍公爵以全副心思和精神清除瓦砾。崔博迪与他并肩工作。她看到公爵移开砖块和木材,清出一条通往男孩的路,然后用他的宽肩撑住一根托梁,让其他人把男孩拉出来。

母亲血肉糗糊的尸体终于挖出时,莉缇看到公爵走向她哭泣的女儿,把他的钱包塞进她的手里。然后他拖着崔博迪挤过人群逃走,好像他们做了什么见不得人的事。

由于昂士伍轻轻一堆就能把中等身材的人抛到好几尺外,所以其他的记者纷纷退避,回去采访受害者。

莉缇可没那么容易死心。她从后追赶昂士伍和崔博迪,追到斯特兰街时,正好有一辆出租马车回应昂士伍的尖锐口哨声而停下。

“等一下!”她大叫,挥舞手中的笔记本。“讲句话,昂士伍。耽误你两分钟。”

他把迟疑不前的崔博迪推进车厢,自己随后跳进去。

马车听他的命今立刻起步前进,但莉缇不肯放弃。

斯特兰街是条拥挤的大街,马车在人群车潮中只能缓慢前进,因此她可以轻松地跟在车厢旁小跑步。

上一页 回目录 下一页

单击键盘左右键(← →)可以上下翻页

加入书签|返回书页|返回首页