簡體版登入注冊
夜間

十全十美 第72頁

作者︰茱迪•麥娜

「我是在開玩笑啦,爸,那是如假包換的鑽石戒指。」

每一個人都驚喜地轉頭,尋找那對剛訂婚的情侶,準備恭賀他們。「他們在哪里呢?」

莫太太神采煥發地問道。

可玲指向摩天輪,現在它停在那里,一群人在下方歡呼著。「他們在那上面,」可玲說道,含笑指著最上方的座位,「在世界的頂峰上。」

下方的群眾齊聲叫道︰「吻她,查克!吻她!」凱頓地方報的攝影記者把他的照相機瞄準最高的那張椅子。

查克伸臂環住她,用另一手抬起茱莉的下巴。「除非他們看到我們親吻,否則絕不會放我們下去。」

她咬住下唇,雙頰嫣紅,她的眼中閃耀著愛,她的手掌緊緊握住他為她套上的鑽戒。「我無法相信你在這里所做的事情——當著每一個人的面。你一向憎恨曝光。」

查克環緊手臂,把她拉向前。「我喜歡這里的群眾。」他輕聲說道,低下頭。「整個世界的人都曾經目睹我們悲慘的遭遇,現在,我們必須讓他們看看美好的一面。當冷酷的逃犯踫上一個相信他的天使時,會發生多麼美好的轉變。吻我,茱莉。」

在他們的唇相遇時,下方的群眾發出如雷的歡呼與喝采。

在旅館住了兩天之後,查克了解茱莉的父母真的因為他拒絕他們的邀請而難過,就搬出旅館,住進他們家里,食宿也立刻獲得長足的改善。但是,他們安排他住在茱莉以前的臥室里,使他無時無刻不想著她。白天時,她去學校教書,他就在她家里工作,思考他即將開拍的電影,並和加州的工作人員在電話中討論細節,可說是相當忙碌。然而在茱莉回家之後,只要看她一眼,他的身體就會脹滿,使他感覺沮喪到極點。

他非常後悔誤中茱莉父親的圈套,但他是一個重視榮譽的男人,當然不會自毀諾言,只能不斷沖冷水澡。他相信茱莉的母親一定認為他有潔癖。

他們已經決定在一個星期後結婚,並著手籌備婚禮的各項細節。查克有助理幫他處理事情及發出喜帖。他只邀請五十位貴賓來參加他的婚禮。每一個人都接受邀請,並開始安排在星期六上午抵達德州。

查克欽佩地注視茱莉為他們的婚禮而忙碌,雖然壓力很大,她卻從來不曾失去她的冷靜,和蕊琪完全不同。因為凱頓的鎮民都如此歡迎查克並善待他們,所以他們決定下午的婚禮只邀請家人和親密的朋友參加,然後在當天晚上舉行大型的餐會邀請莫家的所有朋友,就在鎮中心的公園舉行,總共有六百五十位賓客。茱莉已經安排好外燴的人、找好樂團、選好音樂、訂好鮮花,甚至安排好在公園中必須搭設的帳篷。查克聆听著她的種種安排,相信他的第二次婚禮一定會比第一次溫馨、熱鬧與快樂。

茱莉只邀請可玲、莎拉和梅蒂三個伴娘,而且在梅蒂的協助下迅速地挑好禮服。茱莉、可玲和莎拉都在達拉斯的柏氏百貨公司試穿她們的禮服;已經跟隨邁特返回芝加哥的梅蒂則在那里試穿她的。

查克知道他是目前電影界的寵兒,每一家制片公司都搶著要跟他合作,而他也積極地籌備他的下一部電影,在沒有人打擾的情況下,他發現他的工作進行得非常順利。上個星期,他只需要分心處理一個問題——設法挽回茱莉的公眾形象。一開始,當他在墨西哥機場被逮捕時,全世界的人都認為茱莉是個女英雄,以機智擒獲一個殺人魔。幾個星期後,在查克被證實無罪出獄時,那些人便反過來認為茱莉是一個出賣英雄的叛徒與婊子。查克不願意讓她繼續背這個惡名,並悄悄將聯邦調查局錄影帶的副本交給電視台的一個朋友,而且沒有事先知會茱莉。在電視播出之後的二十四小時,全世界的人在目睹茱莉的傷心與歇斯底里之後都產生和查克相同的反應。

查克對這項反應非常滿意,也相信他和茱莉一定可以順利地邁向人生的坦途。

婚禮之前兩天,查克坐在莫牧師的辦公桌後工作時,莫瑪麗突然走進來。查克抬起頭,朝她微微一笑。「查克,親愛的,」她說道,把一盤剛烤好的餅干放在桌上,她的神情略顯煩惱,「我能請你幫個忙嗎?」

「當然可以。」他說道,伸手去拿餅干。

「不要吃太多餅干,以免破壞胃口。」她警告。

「好。」他答應,並綻開稚氣的笑容。他已經在莫家居住快兩個星期,而且越來越喜歡他未來的岳父和岳母。他們就像他從來不曾擁有的父母,他們家彌漫的愛和歡笑,是他家里一向缺乏的。莫吉姆是一個仁慈而有智慧的男人。為了增加對查克的了解,他縮短睡眠時間,在棋盤上擊敗查克,並告訴他許多茱莉和塔德小時候的故事。他對待查克就像他是他的養子,不但警告他必須開始儲蓄,也嚴正地勸告他今後不可以拍任何限制級的電影。莫瑪麗則是查克的慈母,不斷叮囑他不可以工作得太辛苦,偶爾派他去鎮上辦點小事,就像他是她的親生兒子。

現在,莫瑪麗望著他,顯然正設法掩飾她的憂慮。「你要我幫你什麼忙呢?」查克關懷地問道。「如果是像昨天那樣剝更多的洋蔥,你就必須再給我一盤餅干。」他開玩笑地補充道。

她斜靠著一張椅子。「不是那樣的事情。我需要某個忠告,呃,事實上,是希望讓我自己安心。」

「是什麼事呢?」查克問道,準備竭盡全力讓她感覺安心。

「是茱莉做過的一件事,而且我曾經鼓勵她那麼做。我需要問你一個假設性的問題,請你用男人的立場回答我。」

查克靠向椅背,給她全部的注意力。「請說。」

「我們重談的是一個男人,舉個例子,像我的丈夫。」她充滿罪惡感地說道,查克立刻假設他們要討論的對象就是莫吉姆。「我們假設他曾經在許久之前跟他的一位長輩發生爭執,現在我知道這個長輩非常希望在還來得及的時候消除與他之間的鴻溝,如果我們——茱莉和我——也知道茱莉的婚禮或許是最後——也是最好——的機會,如果我們在沒有告訴他的情況下邀請這位親戚來這里,我們到底是做對了,還是做錯了?」

查克不認為茱莉與莫太太的作法是正確的,就在他準備表示他的意見時,莫太太不好意思地補充道︰「問題是,我們已經提出邀請了。」

「我明白了,」查克說道,微微一笑,「在這種情況下,我們什麼都不能做,只能希望會有最好的結果。」

她點點頭並站直身軀。「我們也是這樣認為。最重要的是,我們不應該心懷怨懣,我們應該原諒那些誤會我們的人。」說完後,她轉身準備離開書房。

「是的,夫人,我會牢記在心。」查克禮貌地回答。

「叫我媽。」她糾正他,走回來擁抱他,使他感覺他是一個非常特殊的人。「你是一個好人,查克,非常好的一個人。吉姆和我非常高興你能成為我們家的人。」

一個小時後,在茱莉回來時,她突然變得嚴肅並略顯焦慮。「如果我做了某件你認為是愚蠢或錯誤的事情,你會因為愛我而原諒我嗎?」

「沒有另一個男人牽扯在內嗎?」

「當然沒有!」

「在這種情況下,你會發現我是最能原諒一切的男人。」查克溫柔地回答。「不過,要是和其他男人有關,我似乎就無法控制我那狂猛至極的嫉妒。現在,你到底做過什麼愚蠢或錯誤的事情?」

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁