簡體版登入注冊
夜間

朗熱公爵夫人 第12頁

作者︰巴爾扎克

不過,他與巴黎最重要的學者和幾位教育程度很高的軍人都有交往,于是人們得以了解他的長處及他的冒險經歷。被俘、出逃的奇險情節,長途跋涉出人意料的情景,都證明他是那樣頭腦清醒,機智靈活,勇敢無畏,于是他不知不覺地贏得了一時的名氣。巴黎的沙龍中充滿了這種曇花一現的人物。對于一個藝術家來說,如果他想讓這種名氣永久化,則要花費無窮的力氣。

這年年底左右,他的地位突變。從貧窮變為富有,或者說,至少從外表上看,他享有富裕的一切好處。王朝政府為了加強軍隊,正極力使軍功卓著的人歸順,對前軍官作了某些讓步。這些人的剛直不阿和為人所熟悉的堅毅性格,都可以保證他們會忠心耿耿。德•蒙特里沃先生又被安置在軍界,恢復了軍餃,拿到了補發的薪響,並進了王家近衛軍。這些好運一個接一個地降臨到德•蒙特里沃身上,他自己並不曾提出半點要求。他的一些朋友代他進行了私人奔走。如果要他親自去,他肯定會拒絕的。

此後,他一反往常,發生了突變,他出入上流社會,受到歡迎,到處受到高度敬重。他似乎為自己的生活找到了結局。但是他身上,一切都在內心進行,外表上毫不顯露。在社交場合,他顯得嚴肅而內向,沉默而冷淡。他之所以獲得很大成功,正是因為與充斥巴黎沙龍的大群司空見慣的面目相比,他是那麼獨具一格,委實新鮮。他的話語,與孤獨者或野蠻人的語言一樣,十分簡潔。他的靦腆被視為高超,十分討人喜歡。他成了非同尋常而且頗為偉大的人物。

他越是避開女人們巧妙的阿諛奉承,避開她們迷惑最堅強有力的男子,腐蝕最不肯屈服的頭腦的伎倆,她們便越是普遍一致地愛上這一獨特的性格。德•蒙特里沃對這類巴黎式的小小滑稽表演一竅不通,他的心靈只能與美好情感的響亮震顫相呼應。如果不是他的冒險經歷及他的生活具有詩情畫意,如果沒有過獎的人在背後給他捧場,如果不是他將要垂青的女子會得到自尊心的勝利,他很快就會被丟在一邊了。所以德•朗熱夫人的好奇心既強烈又很自然。說來也巧,這位男子前一天就已引起她的興趣,因為頭一天她听人講述過德•蒙特里沃克生旅行中的一幕。那一幕對女人活躍的想象力來說,是會產生極深刻的印象的。

第三章

一次,德•蒙特里沃先生向尼羅河源頭作徒步旅行,途中與他的一個向導發生了可見之于旅行年鑒的、最不同尋常的一場爭論。他要穿過一處沙漠。要抵達他想探家的地方,只能步行。只有一名向導能帶他去。直到那時為止,還沒有一個旅行家得以進入該地區的這一部分。這位勇敢無畏的軍官推測,到那里去可能為若干科學上的問題找到答案。他不顧當地老人們和他的向導的勸阻,決心進行這次令人膽戰心驚的旅行。听說要克服聞所未聞的困難,更激起了他的全部勇氣。

他渾身是膽,清晨就出發了。走了一整天,夜宿黃沙上,感到從未有過的疲勞。此乃地面松動所引起,仿佛每走一步,土地都從腳下溜走。他知道,第二天他必須黎明時分重新踏上征途、他的向導已經向池許下諾言,說中午前後將他帶到這次旅行的目的地。這一諾言給他增添了勇氣,使他又有了勁頭。他不顧身體不適,繼續趕路,有時不免咒罵幾句科學。但他羞于在向導面前抱怨申吟,于是將痛苦勞累隱瞞起來,不吭一聲。他們已經走了一天的三分之一光景,這時他感到精疲力竭,加之雙腳鮮血淋灕,就問是否快到了。「過一個鐘頭就到,」向導回答他道。阿爾芒在自己心中又找到了可堅持一小時的力量,繼續前進。

時間一點點逝去,他甚至在遠處地平線上,與大海水平線一樣廣闊的沙漠地平線上,也望不見棕櫚樹和山巒。高山的峰巒應是他旅行目的地的標志。他停下腳步,威脅向導,拒絕繼續向前,斥責他謀害性命,欺騙了他。後來,氣憤和疲勞的淚水從他火紅的雙頰上流下。一走起來,腳又痛得要命,直痛得他直不起腰來。沙漠的干渴似乎將他的喉嚨粘在一起了。

向導一動不動,帶著譏諷的表情听他怨天尤人,一面又用東方人那種麥面看去極為淡漠的神情,觀察著沙原難以覺察的起伏。這沙幾乎是烏黑的,仿佛變暗的金子。「我搞錯了,」他冷冷地說道,「我還是很久很久以前走過這條路,現在已經辨認不出綜跡了。方向倒不錯,不過還得走兩小時。」「這個人言之有理,」德•蒙特里沃先生想道。于是他重又上路,勉強跟上那位毫不留情的非洲人。一條線似乎將他與非洲人連結在一起,仿佛一個判了死刑的犯人無形中與劊子手連結在一起一般。

可是兩個小時過去了,法國人花去了他最後的幾滴精力,天際仍然明淨如洗,既看不見棕桐樹,也看不見山巒。他再也沒有力氣喊叫和申吟,于是躺在沙漠上準備死去。可是他的目光,恐怕最勇猛的人見了也要心驚膽戰,他似乎宣告著︰他不想一個人單獨死去。他的向導,象一個真正的魔鬼一般,向他報以平靜而充滿強大力量的一瞥,任憑他躺在荒沙上,細心地與他保持一段距離,以使自己能及時躲開受害者的絕望行動。

最後,德•蒙特里沃先生又有了點力氣,發出最後的詛咒。向導走到他的身邊,定楮望著他,令他住口,對他說道︰「不是你自己,不听我們勸告,非要到我帶你去的地方去嗎?你怪我騙了你︰我要是不騙你,你根本就到不了這里。你想知道事情真相,好,我這就告訴你︰我們還要走五個小時,而且我們再也無法原路折回。你心里琢磨琢磨,如果勇氣不足,我的匕首就在這里。」他對痛苦和人的力量理解得如此深刻,這使德•蒙特里沃先生大為驚異。他不願意甘居于一個野蠻人之下。他從歐洲人的驕傲中又汲取了一些新的勇氣,重新站起身來,跟隨他的向導前進。

五個小時過去了,德•蒙特里沃先生還是一無所見。他垂死的目光轉向向導。這時,努比亞人將他舉在自己肩上,讓他高出平地數尺。他看見百步開外有一池湖水,四周綠草如茵,林木茂密,正沐浴在落日絢麗的彩之中。他們距離一個仿佛巨大無比的花崗岩層的地方已經不遠,這美妙的景色就在石層下面,如同深埋著一般。阿爾芒覺得自己得到了新生。他的向導,這位智慧和勇氣的巨人,將他背起,走過花崗岩上蹤跡難辨、灼熱平

滑的小徑,完成了他這一樁忠誠效勞的大業。德•蒙特里沃看到,一面是荒沙的地獄,另一面,則是沙漠中最美麗的綠洲這一地上天堂。

這一富有詩意的人物,其外表已給公爵夫人留下深刻印象,當她听說這個人就是她夢中與之相見的德•蒙特里沃侯爵時,更加震驚。在夢中,她和他一起置身于荒漠之中滾燙的黃沙上,他是她噩夢的伴侶。對具有此類天性的女子來說,這難道不是美妙的消愁解悶的先兆麼?

沒有一個男子比阿爾芒更具有他那種性格的面部特征,也沒有一個男子能象他那樣恰好使別人眼光困惑不解。他頭部很大,方方正正,主要特征是一頭濃密烏黑的頭發將面龐遮住,使人不禁完完全全憶起克雷伯爾將軍。他剛勁有力的額頭,面部的輪廓,勇敢而鎮定的目光,突出的線條所表現出的蓬勃朝氣,都使他與克雷伯爾將軍十分相象。他身材不高,上身寬闊,肌肉發達,而如雄獅。走起路來,他的姿態,他的步履,每一個最細小的動作,既表現出難以名狀的使人敬畏的一種有力量的關全感,也表現出某種專橫的味道。他似乎知道,大概因為他希望一切都很公正,所以什麼都不能違背他的意志。不過,他也象一切強有力的人一樣,談話和顏悅色,禮儀簡單,本性善良。只是到了緊要關頭,人變得鐵面無情,決心堅不可摧,行動起來凶猛可怕時,上述一切優點大概都該消逝了。細心的觀察家可以見到,他嘴角雙唇相連的地方常常翹起,這表明他愛好嘲諷譏刺。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁