簡體版登入注冊
夜間

白馬王子 第10頁

作者︰茱麗•嘉伍德

「不要叫我先生,我的名字叫路克。」

「我叫黛茵。」哦,老天,他已經知道了。「我的意思是你可以叫我黛茵。你在荒野中有座牧場,是嗎?」

她的聲音听起來充滿憂慮,路克想讓她放輕松,可是不知道該怎麼做。她就像匹小馬般容易受驚嚇。如果她繼續如此膽怯,這趟旅程將會非常漫長。

「你的祖母沒有告訴你嗎?」

「沒有,」她回答。「沒有時間。我今天下午才從蘇格蘭回來。如果我有太多疑問,她會感到焦慮。」

「那麼你對我一無所知就嫁給我?」

「祖母說你可以接受,」黛茵回答。「你對我也知道得不多,除非祖母告訴你關于我的背景。不過既然我們到波士頓之後就不會再見面,這就無所謂了,不是嗎?」

「是的。」他回答。他決定回答她之前的問題。「我在蒙大拿有座牧場,那是個荒涼、人煙稀少的地方,唯一小鎮只有兩條街那麼寬。你會討厭那里。」

「你為什麼認為我會討厭那里?」她問。

「那里唯一的社交聚會,是每個星期天大家聚集在雜貨鋪前看報紙。在那里,生存比社交重要。」

「那是吸引你的原因?」他沒有回答。「小鎮叫什麼名字?」

「救贖。」

這名字听起來好極了。「人在那里會不會迷路?有足夠的空間走一整天而不遇見任何人嗎?」

如果他認為她的問題奇怪,他沒有說出來。馬車搖晃地停在通往碼頭的街道附近,他們將搭乘的「翡翠號」停泊在河中央。

黛茵突然急著上路。已經凌晨一點多,而街上仍然充滿各種活動。各式各樣的馬車、貨車、郵車擋住他們的去路,使他們的馬車無法繼續前進。

「我們的行李已經在船上了嗎?」她問。

「已經在我們的頭等艙里。」

「我們的頭等艙?我們沒有個別的艙房嗎,先生?」

她努力地試著不要再度陷入驚慌。路克沒有注意她,感謝上帝。她知道自己臉色發白,她覺得暈眩。這個男人期望和她同床而眠嗎?老天!她沒有考慮到這個猥褻的可能性。

路克拉開車窗的窗簾,然後轉向她。

「你祖母堅持要在航海日志上顯示我們住同一間艙房,黛茵。想步行嗎?」

她想跑走,但是她還是點點頭。他下車,然後轉身扶她。黛茵可以感覺到他的體貼,這點令她覺得好過些。也許他並不那麼野蠻。

她發覺他有迷人的笑容和美麗的白牙。老天!他甚至有酒窩。如果這不叫迷人,她就不知道什麼叫迷人了。她忍不住發出輕嘆。

他發覺她目不轉楮地看著他,想知道她是怎麼了。她的臉頰緋紅,看起來彷佛被催眠了。她是怎麼回事?

「你在想什麼?」他問。

「你非常英俊。」她月兌口而出。她立刻後悔告訴他實話,他看起來非常憤怒,她的臉感覺起來彷佛在燃燒。老天!她希望自己世故一點。「當然,我對男人的判斷力很糟,」她很快地又說。「你大概已經知道了。」

「為什麼?」

現在換她憤怒了。「我差點嫁給威廉。」她提醒他。

他聳聳肩,她不知道這是什麼意思。「也許我該恨所有的男人。」

他笑起來。「你太年輕了,不會恨任何人。」

「你有多老?」她問。

「老得足夠恨這個世界。」

路克抓起她的手開始走,她必須跑步才能跟上他的步伐。幸好擁擠的人群迫使他慢下速度。

他握著她的手非常堅定,黛茵覺得安全。這是有趣的感覺,令人非常愉快,因為她已經很久沒有感到安全。

他們慢慢地穿越混亂的街頭。明亮的碼頭非常忙碌,小販的叫賣聲此起彼落。扒手們在人群中穿梭,可是沒有一個敢接近黛茵。路克不會允許他們輕舉妄動。她發覺好幾個紳士盯著她,相信是她的正式禮服引起注意,于是伸手拉緊斗篷。

路克注意到這個動作。「你會冷嗎?」

她搖頭。「我試著不引起注意,」她解釋。「我的服裝並不恰當。」她又說。

她穿什麼都一樣,路克想著,她垂在背後的鬈曲金發很難不吸引住踫巧瞥向他們的目光。黛茵屬于中等身高,然而她昂首前進的模樣卻像個高佻尊貴的公主。除了她的姿態,她的美當然是吸引注意的主因。就算黛茵穿上乞丐裝,她還是會引來男人的注視。

他和她一樣不喜歡她引起的注意。他感到一股佔有欲,而不了解為什麼。他對她產生的反應沒有道理,可是保護她的需求強烈得幾欲將他淹沒。該死!他幾乎不認識她。可是她屬于他,她是他的妻子,他打算怎麼做?

他怒目瞪著她。他的情緒,她下結論,和天氣一樣變化無常。

「我應該換上旅行裝。」她說,因為不知道該說什麼比較好。

「于事無補。」

他听起來非常不悅。她沒有浪費時間猜想他突然改變情緒的原因,因為她瞥見了遠處的「翡翠號」。她屏息注視著美麗壯觀的景色,月光投射在這艘巨大的船上,使船看起來像座高大神秘的山。

黛茵敬畏地停下腳步,著迷地注視。「它真美,是不是,羅先生?」

她聲音中的驚奇使他想笑。「是的,它很美。」他說。「我們不是在教堂,黛茵,你不需要低聲說話。」

她沒有發覺自己在低語;她為自己的行為發笑。「它非常壯觀,不是嗎?」她用較大的聲音說。

路克不想澆她冷水。他搭乘過更大、更宏偉的船,但是她臉上的喜悅使他決定保留這項訊息。

黛茵令他感到困惑。他知道她來自極富有的家庭,可是這會兒她卻表現得像個第一次進城的鄉下女孩。

「你從未離開英格蘭嗎?」

「我去過蘇格蘭很多次,」她回答。「可是我從未搭船去過。我期待著這次經歷。」

「希望你不會暈船。」

「哦,我不會。我是個非常強壯的女人,」黛茵自夸。「我從不生病。」

他露出懷疑的表情。她決定改變話題。「我的祖父曾經做過海上冒險旅行,甚至和聲名狼藉的海盜結為好友。他已經去世十年,但是我相信他仍然在看顧我。他不會讓任何事發生在我的身上。」

他娶了一個瘋狂的女人,路克不知該如何回答這種愚蠢的信念。他是個現實主義者,她顯然不是。如此的天真瀾漫會讓她命喪荒野。可是她並沒有要到蒙大拿去,他提醒自己,她要去文明而安全的波士頓。

然而,以他的思考方式來說,她需要的是個活生生的保護者,而不是個鬼魂。「你有親戚住在蘇格蘭嗎?」

「哦,是的,我的舅公安德住在高地,」她回答。「他被認為是家族的害群之馬,」她的聲音充滿驕傲。「祖母時常擔心我會受到她弟弟太多影響。」

路克開始為他的新娘著迷。她對她的家庭和過去非常坦白,她的坦誠令人耳目一新。他習慣于謹言慎行,人們知道愈少關于他和他的家庭的事,對大家愈好。

「你的祖母為什麼擔心你會受她弟弟影響?」

「為什麼?因為他很獨特。」她回答。「我的舅公是個很棒的老師,他教我許多寶貴的課程。」

「例如?」

「安德舅公是個槍枝收藏家,他教我所有關于槍的知識。如果我要在荒野上生活,我也能夠照顧自己。」

「你能對人開槍嗎?」

她猶豫片刻。「我想我能,」她回答。「要看情況。」

「什麼情況?」他忍不住微笑。他無法想象她握槍的樣子,更別說開槍了。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁