簡體版登入注冊
夜間

最燦爛的承諾 第25頁

作者︰蘇珊•伊麗莎白•菲力普斯

「上帝……」他低語,仿佛那是某種祈禱詞。他擁近她,臉頰也沾上紫色汁液,氤氳的銀藍色眼眸半斂,雙唇微微腫脹。「我想要將葡萄塞入你的體內,從那里吃掉。」

她的脈搏加快,強烈的需要和快感令她暈眩。這才是真正的熱情,拋開一切,放縱在感官里。他隔著長褲捧起她揉擦。她拱向他的手,展開古老的愛之舞。她的肌膚黏著葡萄汁液,身軀也像葡萄般腫脹。

他突兀地退開,令她迷亂失措。他嘶吼一聲,由地上撿起她的帽子塞給她,將她推向農舍。「我的年紀實在不適合玩這個了!」

他拒絕了她?

「範先生!」

她轉身,瞧見西莫朝他們走來。不,不是拒絕,只是不適時的打斷。她抓緊襯衫上衣,踉蹌奔回農舍,一路上絆了好幾下。過去她從不曾這樣,而且她渴望更多。

她回到農舍,沖進浴室,打開冷水龍頭,潑水讓自己清醒,雙手按著水槽邊,試著喘過氣來。她曾經在演講和書上說過的話回過頭來嘲弄著她。

「如果我們不能拓展自己的極限,我們又要如何成長,朋友?當我們伸手摘星星時,上帝笑了。即使我們無法觸及星星,這項努力顯示我們沒有將生活視為理所當然,而是立定腳跟,對月亮嚎叫,敬重我們被給予的神聖禮物……」

她月兌下沾著葡萄汁液的襯衫。她對範倫恩的一點也不神聖,但她非常想要對月嚎叫。

她淋浴包衣,開車進城。稍後,她漫步在廣場的小市集里,試圖將混亂的思緒整理成禱詞。然而言語就是無法成形。她已經可以為別人祈禱,涉及自己時卻無能為力。

呼吸……她試著專注于攤架上琳瑯滿目、色彩鮮艷的蔬果。當地采摘的蘑菇仍沾著泥土。她感覺到自己逐漸地平靜下來。

在來到塔斯坎尼之前,她從不曾在意自己是個差勁的廚子。但在這個以食為天的文化里,她清楚地察覺到自己有所欠缺。或許她可以趁寫作的閑暇,上幾堂烹飪課。噢,管他倫恩的嘲弄,她一定會寫出東西的。

她來到花架前,挑了束鮮花。付帳時,她瞧見維多和茱莉狀極親昵地由對面的商店走出來。維多將茱莉擁進懷里,熱情地吻了她。

維多和茱莉的年齡相當,容貌出眾,會成為一對也是自然的,特別說卡薩里歐又是個小鎮。但為什麼她在維多面前抱怨茱莉遲遲無法解決農舍的水電問題時,他哼都不哼一聲?

「你放我鴿子。」

她的喉間青筋跳動,轉過身,一名穿著邋遢的工人站在旁邊。他的左眼戴著黑眼罩,帽檐拉得低低的。噢,為什麼他就是不能讓她一個人清靜,滌清自己的思緒?「我有事情要做。你怎麼來鎮上的?你的車子不是送修了嗎?」

「我借安娜的車子。」他輕松自若地道,仿佛稍早在葡萄園里的激情不過是尋常的握手,也更加提醒了兩人之間的感情鴻溝。而她還想要和這個男人……

這項認知令她心中大震,手肘撞上了電線桿。

「小心!」

「我是的!」她說得太大聲,惹來數名鎮民側目而視。她真的是瘋了──這是唯一的解釋。但假裝已沒有用,稍早的激情證明了她的屈服只是時間的問題。而那只會為她的生活帶來更多的混亂,除非……

除非她一開始就定好了目標。這只會是慶祝她的身體──只有身體,她仍會保有她的心靈和靈魂──特別是靈魂。那應該不困難。倫恩對後兩者毫無興趣。多麼危險的男人!他以其性感魅力將女性釣上鉤,而後肢解她們,她卻心甘情願地讓他入侵她的人生。由于她仍覺得脆弱,她故意皺眉瞪著他。「你總是隨身帶著眼罩,也或者你由某個真正需要它的人那里偷來的?」

「嘿,那家伙一倒下後,我就將盲人手杖還給他了。」

「你瘋了。」但她的氣惱也逸去了。

「瞧那些美好的食物,」他打量著市場的攤架。「今晚我絕不和姓布的人用餐,我決定讓你煮給我吃。」

「我也希望能夠。不幸的是,我太忙著建立我的帝國,沒有學會烹飪。」她環顧著周遭,但茱莉和維多已經不見人影。

「我一定是听力出了問題。你真的有不會做的事?」

「多得是。舉例來說,我就不知道怎樣挖出人們的眼珠。」

「好吧,你贏了這一回合。」他接過她手上的花束嗅了嗅。「抱歉稍早被打斷了──真的很抱歉。西莫想要向我報告葡萄的進度,問我采收的時機,明知道我根本毫無概念。他提議你或許會想要幫忙維德米亞。」

「那是什麼?」

「葡萄的采收。大約在這兩個星期內,視氣候、月亮的位置、鳥鳴和一些我所不知道的事而定。每個人都會來幫忙。」

「听起來似乎很有趣。」

「听起來就像是我寧可避開的工作。倒是你──毫無疑問地,你會自願籌劃整個活動,即使你對如何采收葡萄一無所知。」

「我可以用天分來彌補。」

他嗤之以鼻,開始和賣茄子的老婦人討價還價。接著他又買了其他蔬菜、水果,還和肉販夫妻討論了不同肉類的調理方式。

「你真的會烹飪,還是裝的?」她最終問道。

「我是義大利人,我當然會烹飪,」他帶著她離開肉攤。「今晚我會煮一頓豐盛的晚餐。」

「你只有一半是義大利人,另外一半是在東岸長大的電影明星,被僕人當國王般伺候著。」

「我還有個來自路卡、又沒有孫女可以傳授一手廚藝的外祖母。」

「你的外祖母教你烹飪?」

「她故意讓我忙碌,以免我搞大女僕的肚子。」

「你並不像你想要我相信的那麼差勁。」

他露出個令人全身酥軟的笑容。「寶貝,你只看到我好的一面。」

「夠了!」

「那個吻真的令你暈頭轉向,不是嗎?」

「噢,是的,」他的笑容令她著惱,她套用邁克的話回敬。「我在性方面有精神分裂的傾向。有時我會很投入,有時我則巴不得它盡快結束。」

「酷斃了。」

「這一點也不有趣。」

「你能夠放松一下嗎?除非你想要,什麼事都不會發生。」

那正是她所害怕的。

第六章

倫恩上樓除去眼罩,換掉一身工人服。伊莎將采購的物品歸架,收拾倫恩留下的混亂,走到廚房後門往外望。工人已經離開了橄欖樹山丘,瑪妲看樣子暫時會住在莊園里。這似乎是找出儲藏室鑰匙的最好時機。

她搜遍了廚房和櫥櫃的抽屜,最後在起居室的柳條籃里,找到了用麻線綁起來的老式鑰匙串。

「你在做什麼?」

倫恩自她背後出聲,嚇了她一大跳。他已經換了牛仔褲和休閑上衣,她也注意到熱水似乎又神奇地回來了。「我希望其中之一可以打開儲藏室。」

他跟著她走出後門,來到花園。「那很重要嗎?」

他們走向橄欖樹山丘,一對烏鴉嘎嘎叫著抗議。「我原以為鎮民聯手趕我走,為的是要讓瑪妲獨佔農舍。琨在我發現事情似乎沒有這麼簡單。」

「在你的想像里是如此。」

他們來到了小山丘。伊莎尋找著挖掘的痕跡,立刻注意到儲藏室周遭踐踏的痕跡比昨天更明顯了。

倫恩望著地上的腳印。「我記得小時候最愛來這里探險。我喜歡依山而建的儲藏室,似乎它過去被用來存放葡萄酒和橄欖油。」

她逐一試了鑰匙,終于有一把合用。門樞幾乎卡住了,她推開陳舊的木門時,還得靠倫恩幫忙推一把。他們進入陰暗、充滿霉味的室內。老舊的酒桶和空酒瓶堆了一地,另外還堆放許多舊家具。她的眼楮逐漸適應陰暗的光線,瞧見地上的拖曳痕跡。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁