簡體版登入注冊
夜間

逃婚記 第15頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

她望了她們一會兒,感到有點尷尬,她覺得她們象是她在羅馬或維也納街上踫到的那種女人。

她們都涂了胭脂擦了口紅,眼睫毛上還涂著厚厚的睫毛油,其中兩個女人還把頭發染成亮亮的金色。

塔笛卡一坐下來,就知道她們是演員了。

她們放在行李架上的箱子,寫著大大的字︰「格拉斯哥卡爾當尼安戲院後台」

坐在塔笛卡對面的一個女人對她笑了笑,說︰

「假使你對我們感到好奇,我們對你也一樣。你到格雷堡去?那真不尋常哩!」

她望著塔笛卡手提行李上的行李簽。

「你知道這個古堡的情形嗎?」塔笛卡問。

「我可以說知道。去年,當我們在格拉斯高表演完以後,到過那里兩夜。很有趣,關,你說是嗎?」

她對坐在她旁邊的女人說。

「去渡一個周末是有趣的。」關回答說。「但是我才不願意長住下去。」

「你是公爵的朋友麼?」坐在塔笛卡對面的女人好奇地問。

「我去做公爵老夫人的女伴。談談她好嗎?」

必聳聳肩大笑起來。

「你不要以為我們會準許去見公爵夫人,」她大聲地說。「一輩子都不會的,是那些男士要看我們表演,其中有一個長得很英俊的,就是公爵,讓安琪來告訴你吧!」

安琪就是坐在塔笛卡對面的女人。

「啊!他看來就象一個公爵。我真希望他今年再邀我們去,尤其是你在那里。」她說。

「我從來不曾到過蘇格蘭,」塔笛卡說︰「告訴我是什麼樣子。」

「沒有什麼可說的。」關搶著說。「那里又冷又不舒服。蘇格蘭人又大都陰沉沉的,我們想使觀眾發笑,簡直比駱駝穿過針眼還難。」

「你們演什麼戲?」塔笛卡問。

「‘美麗的寶莉•柏克罕’。」安琪回答。「這是一出喜劇,我是主角。」

她比其他三個人都要好看,身材也很好,塔笛卡明白她一定很吸引男人。

「請再談談古堡中的情形好嗎?」她說。

「你不會喜歡那里的。」安琪肯定地說。「當然,假使公爵看中你,那又不同。不過,那個地方有些東西令人毛骨聳然,那卻是真的。」

「那是因為你不喜歡托貴•麥格雷而已。」關反駁她。

「你很漂亮,為什麼不去演戲呢?」安琪對塔笛卡說。「那比做女伴好得多呀!」

「我相信是的,」塔笛卡說。「但是我不認為自己有表演天才。」

她說時不覺微笑起來,她實在「表演」得並不壞呀!

她們談談笑笑的,解除了塔笛卡旅途的寂寞。火車到達格拉斯哥,大家彼此互祝珍重地分手了。

在那里,她改搭汽船到印佛尼斯。

天下著大雨,從船艙的窗口往外望什麼也看不見。在這里,又沒有人跟她談天,塔笛卡感到非常的沮喪與孤獨。

于是,她只好斜靠在座位上閉目養神。她的確十分疲倦,便打起磕睡來。

終于,在一陣喧鬧的汽笛聲中,汽輪到達印佛尼斯了。此刻,塔笛卡已經睡足,又精神奕奕地踏上征途。

也許由于塔笛卡的打扮時髦,比其他的旅客顯得出色,立刻,就有一個腳夫來幫她提行李。她問他到格雷堡應該怎樣走,那個腳快搔著頭,用濃重的蘇格蘭口音回答︰「現在要搭驛馬車來不及了。不過,老山迪是每個星期六都要到格雷堡去的。」

「山迪是誰?」塔笛卡問。

「他是一個專門替人家送貨的人。來吧,小姐,我們去找他。」

腳夫把塔笛卡的行李放在一部手推車上,用手推著走。他們走了很多路才找到山迪,他剛好爬上馬車,正要起程。

「嗨!山迪!」腳夫大聲地叫著。「等一等,我給你找到一個乘客。」

山迪是一個白發蒼蒼的老人,衣著檻樓。

「好呀!我可有伴了。」老人說。

兩個男人幫塔笛卡上了車,她的行李則堆在車上其他的貨物中。

車上有一個雞籠、一部非常古老的縫衣機,還有很多箱子和袋子。

塔笛卡記得小時候,每當住在鄉下或城郊的時候,也有許多送貨人替他們從城里帶東西來。她也叫他們帶過絲帶、花邊,或者鈕扣等等。

早晨的時候沒有太陽,現在,太陽出來了。當車子離開市鎮後,塔笛卡便察覺到蘇格蘭風景之美。

他們在沼澤地上愈爬愈高。在遙遠的地平線上可以看見深色的海。

「多可愛啊!」塔笛卡叫了起來。「就象我想象中一樣可愛!」

「是呀!這是一個可愛的地方,」山迪說。「你會在這里久住麼?」

「我希望能夠這樣,我是去擔任公爵老夫人的女伴。」

「老夫人人很好,」山邊說。「去世了的老公爵是一位很偉大、很受尊敬的人。」

一路上,老山迪講了很多蘇格蘭宮廷中的傳說,塔笛卡听得津津有味。

現在,他們來到高地,風景也更加美麗,一邊是綿延不斷的高山,一邊是沼澤地,遠遠仍然可以看到大海。

這是一個沒有恐懼和悲傷的世界,一個她可以自由自在的世界。我自由了!她在內心中,重復地喊著。

第七章

塔笛卡走回古堡,她覺得好迷惑,心緒好亂。

她只知道自己忘不了公爵眼中的表情,還有他是她夢里的維京人這個事實。

但是,他為什麼突然走開連「再見」也不說呢?

她踩著踏石跨過小河,心不在焉地走回古堡。

無意中,她發現古堡樓下一個窗口里,有人注視著她,立刻,一股不快之感通過全身。

她走進前門,門口有穿著蘇格蘭裙的守門人在站崗。她走向樓梯時,那個名叫唐納的僕役長走過來對她說︰

「小姐,托貴先生要跟你說話。」

「在他的辦公室︰「塔笛卡問。

「是的,小姐。」

現在,塔笛卡知道是誰在監視她了。

自從她剛來時幾乎被他遣走那次外,她還沒有再見過他。她走到他的辦公室前,打開了門。他沒有坐在書桌後,卻站在壁爐前面,那個石刻的壁爐就跟首領室中的一模一樣。

她把門關上,就站在那里。

「你要見我?麥格雷先生。」

「是的,貝瑞小姐,」他回答。「我奇怪你剛才到哪里去了。」

「是老夫人叫我出去散步的……

「很長的一次散步,你出去了一個半鐘頭。」

「不錯!不到下午茶的時間老夫人是不需要我的。」塔笛卡靜靜地說。

她知道自己不喜歡托貴•麥格雷,她的本能告訴她,這個人不對勁。

真令人難以相信他是公爵的堂兄,他們不僅外表不相似,連性格也完全不同。

「你在沼澤地上看到什麼人沒有?」

這問題听起來很尋常,但是塔笛卡知道托貴急于想知道答案。

突然問她警覺到托貴是危險的,她故意裝出不解的表情,然後說︰

「我想我看見了一個牧羊人,他留著亂七八糟的胡子。」

「還有誰?」

塔笛卡不回答。托貴•麥格雷又問︰

「看到公爵沒有?」

塔笛卡皺了一下眉,說︰

「他是不是帶著兩只狗?」

「我想是的。」

「那麼,我看見在樹林中散步的人大概就是公爵了。」

她仿佛看到他臉上有著得救的表情。

「我很高興你享受了散步之樂,貝瑞小姐。」他說。「你還是打算留在蘇格蘭麼?」

「我跟老夫人在一起很愉快,麥格雷先生。」塔笛卡回答。

她向他屈膝為禮,然後打開門走出去。

她上樓的時候,知道自己樹立了一個敵人。

「他為什麼那樣急于攆我走?他為什麼懷疑我曾經和公爵見面?」她不斷地思考著這兩個問題。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁