繁体版登入注册
夜间

爱的奴隶 第1页

作者:芭芭拉·卡德兰

第一章

驰骋在碧草如茵、金黄色野花与黑柏树相互辉映的原野

上,嘉士德爵士的心田中蓦地浮起了一丝幸福的感觉。

在数周的奔波劳累,又不时地参加外交会议与商讨调停

之后,嘉士德爵士感到此刻能卸下重担,实在是无比的轻

松、畅快。

这是一个明朗亮丽的夏日,天空澄澈似水晶,嘉士德爵

士勒住了马,低下头来,细细地审视着这个繁华壮伟,充满

学术与艺术气息的城市。

虽然康士坦丁堡的光辉已不如昔,然而远眺那些伟大华

美的建筑,高耸入云的尖塔,壮丽的大理石柱廓与金壁辉煌

的宫殿,却仍然强烈地激荡着人们的心怀,不断引起人们的

神往。

嘉士德爵土虽然在这里生活了好几年,但此刻,凝望着

阳光普照之下的康士坦丁堡,却仍不由得衷心赞美它的美

丽。

从这儿,可以很清楚地望见一片蔚蓝澄净的水,粼粼地

注入玛墨拉海。

往北眺,便是狭长的博施普鲁士海峡,此刻正泊满了帆

船、汽艇以及一些运送军队到克里米亚的战舰。

出神之际,嘉士德爵士蓦地想起此行的目的是打算为他

的长官——新近封爵的英国大使史瑞福爵士——选一件精致

的礼物。

他原想趁上次出任波斯特使之便,在那儿选一件礼物

的。

没想到在德黑兰停留的时间意外地仓促,根本无暇仔细

的挑选。再说,那些礼物要是呈奉在这位曾革新奥斯曼帝

柄,被人们尊称为“大奥奇”的伟人之前,也显得太平凡无

奇了。

就象那些华丽绣花的长袍,镶满珠玉的剑鞘,锦缎绫

罗,在史瑞福爵士的眼中简直太平凡,太庸俗了。因此嘉士

德爵士费尽神思,想为这位敬爱的伟人与外交上的良师选一

份独特的礼物。

转念之间,他想起上次在一家小店里,发现了一些珍贵

的古迹,据他推测很可能是希腊人或罗马人遗留下来的。在

康士坦丁堡有许多银楼与古董店,往往会出其不意的在其中

碰上一、两件宝物。这些宝物大半是先人的陪葬,后来被小

偷或考古学者挖掘到才流落世间。

“相信会找到一件史瑞福爵士欣赏的东西!”嘉士德爵

士喃喃自语着。

调转马头,他朝着世界最可爱的城市——康士坦丁堡

——行去。

竖立在他眼前的是许多壮观的建筑物。

包罗了剧院、音乐厅、陈列馆的希伯姆宫和终日吸引无

数信徒的巴希利加宫。

除此之外,到处都散布着为人崇敬、赞颂与神注的寺

院、尖塔。

最引人注目的还是曾为苏丹皇宫的希拉利奥宫。

密密围绕在宫外的黑柏树,更为它增添了一份阴森之气。

希拉利奥宫曾经是康士坦丁堡的中心!

在这座宫里,有爱、有恨、有美、有丑、有野心、有罪

恶、有荣华富贵、也有可怖的聋哑人。

被厌弃的美女,被废的苏丹,往往会道到同样的下场:

被偷偷地抛入平静不湍的博施普鲁士海中。

在这里,死亡与生命,美丽与腐朽,赤果的罪恶与柔美

的处女,恶行与鸟啭,并生并存并立。

随即,嘉士德爵士发现自己到了市场。在市场的周围林

立着许多商店,出售各类的绣品、金饰、盔甲、布料、食

品,间或夹杂着各色蔬菜及本地特产的水果。

而穿梭在市场曲折窄道中的人们,正象一个五彩埃纷的

万花筒。

其中有束着五彩腰带,肩负重物的亚美尼亚人,也有穿

着长斗篷,围着面纱的妇女;有衣衫褴褛,伸着枯瘦的双

手,不断乞怜的瞎子,也有带着侍从、打着遮阳伞的土耳其

辟员和穿着皮衣、戴着皮帽的波斯人。

此外更点缀着一些载满重货的驴子和瘦马,蹒跚地行着。

嘉士德爵士深爱着这个熟悉的东方世界。

在他眼前又出现一个顶着一盘甜品的土耳其人;包白头

巾、穿深色长抱的苦修僧人以及骑着骏马、戴着红毡帽的土

耳其兵。

同时在他两旁挤满了各色小贩,兜售着各种高贵的货

色,象保加利亚的绣花锦缎、纯丝编织的波斯地毯和布鲁萨

的纯丝,他却不为所动,缓缓地前进着。

他正在猜想着自己是走错了路,还是记错了小店的位置

时,忽然从前面传来一阵喧闹声。

喊声逐渐变成阵阵怒吼与叫嚣。

人们忽然警觉起来,机敏地、忧惧地朝着吼声来源望去。

一群人朝着这条窄街跑来,有些人的手里持着木棍,在

他们身后还拖着一样无法辨识的东西。

嘉士德爵士立刻退到街边,两旁的摊贩也急急忙忙的想

把自己的货物堆回窄小的店铺中。

但是太迟了,鲜翠的蔬菜翻撤了一地,水果也纷纷地滚

落,于是惊叫声、咒骂声、喧闹声全融汇在一起了。

连嘉士德的座骑也耸起了双耳,烦躁不安地摆动着。好

在它曾受过严格的训练,还不会被这场混乱吓坏。

向前面移动了几步,他蓦地发现身旁站着一位穿白衣的

欧洲女子。

她紧靠着小店的墙壁,神色仓皇显然是十分惧怕,在她

前面有位土耳其人,似乎是她的仆人。

在土耳其,女人不带侍从,是不敢上街的,即或如此,

到市场的女子仍然少之又少。

她的穿着并不时髦,但却异常请雅。嘉土德爵士看得出

她的身材非常优美,秾纤适度,而且她年纪很轻。

此时,这批人群拥塞在他们附近,喊声震耳欲聋,嘉士

德爵士方才听出:

“杀死他!”

“宰了他!”

“给他吃点苦头!”

“间谍!懊死!”

现在,他才看清这群人拖着的竟是一个人!他的双手、

双脚、衣服、头发……无不被人拉扯着,脸上沾满了鲜血,

眼睛半闭着。

显然,他已被折磨得半死不活了!

战争常常会被人利用、煽动,轻而易举的就能被起一场

暴动。

早在他到康士坦丁堡之前,他就听说,此地掀起了一阵

“间谍热”,人们开始怀疑那些不能证明自己国籍的外地人

就是俄国人。

此刻被逮捕的这个人,仍然不断地遭到人们的唾弃踢

打,蒙受着百般凌辱。

从马上,嘉士德爵士看得出引起这场骚动的牺牲者,虽

然混身是伤,但身份教养却很明显的要比那些迫害他的暴徒

斑尚得多了。

“我们……能……帮得上……忙吗?”

一瞬间,他诧异是谁在说话。随即发现方才倚墙而立的

那位女子正欠着身子在对他说话。

虽然她的英文很流利,但嘉士德爵土知道她绝不是英国

人。

“没办法。”他很快地回答,“你得知道,我们也都是

外国人!若不幸被卷入这场是非中,可会惹上杀身之祸的。”

“可是……也许他并没有做什么……坏事!”

“他们认为他是俄国间谍!”

“我知道。”她说:“但他们也许弄错了!”

“可能。”嘉士德爵士回答,“不过我们最好别去干

预,况且我们也没有能力帮他的忙。”

此刻大批群众仍然继续吼着前进。不断擦身而过的人

群,使马烦躁地摇晃着。

被拖着的人,似乎已经失去了知觉。

然而仍有许多人不断地加入行列,甚至一些袖手旁观的

店东也跃跃欲试,想加入凑兴。

“我们最好赶快离开!”嘉士德爵士表示。

他对“暴动”可说是了若指掌。他知道暴动就象一团火

焰,很快就会蔓延开,造成一连串悲惨、可怕的灾祸。

除非等到这场暴动完全平息,市场将不再是个安全之处

了。

他望着身旁的女子。

“若不嫌弃。”他说:“乘我的马比你走路回去要安全

上一页 回目录 下一页

单击键盘左右键(← →)可以上下翻页

加入书签|返回书页|返回首页