簡體版登入注冊
夜間

朗熱公爵夫人 第35頁

作者︰巴爾扎克

「姑母,我答應你……」

「要什麼都告訴我……」

「好,什麼都告訴你,凡是能說得出口的。」

「我的心肝,我想知道的,正是說不出口的。咱們就算說定了。好了,讓我這干枯的嘴唇貼在你美麗的額頭上。別動,讓我來,我不許你親吻我的老骨頭。老年人有他們自己的一套禮節……好了,送我上車吧!」她擁抱了自己的佷女,說道。

「親愛的姑母,那我可以化裝去他家了?」

「當然啦,這是什麼時候都可以否認的,」老婦人說道。

其實,只是從王妃剛才對她進行的喋喋不休的說教中,公爵夫人才明確想出這個主意。德•紹弗里夫人坐在馬車的角落里以後,德•朗熱夫人風度翩翩地向她告別,興高采烈地上樓回房去了。

「我本人才會征服他的心。她說得對,我的姑母。一個俊俏女子主動送上門來,一個男子是不會拒絕的。」

晚上,在德•貝里公爵夫人的圈子里,德•納瓦蘭公爵,德•帕米埃先生,德•瑪賽先生,德•葛朗利厄先生,德•摩弗里紐斯公爵成功地為中傷德•朗熱公爵夫人的傳聞進行了闢謠。有許許多多軍官和百姓證實,他們親眼看見蒙特里沃上午在杜伊勒里花園散步。于是便將這荒謬的謠傳歸結為人雲亦雲的偶然了。到了第二天,雖說有公爵夫人馬車停駐一節,她的聲譽,正如孟布里諾的頭盔被桑丘擦亮一樣(見《堂吉訶德》),又變得清潔白白明明淨淨。下午兩點在布洛涅森林,德•龍克羅爾先生騎馬走進一條幽徑,經過蒙特里沃身邊時,微微一笑對他說道︰「她現在不錯了,你那位公爵夫人!——再加點勁,就這麼干!」他補充一句,隨手意味深長地抽了自己那匹牝馬一鞭子,那牝馬便如炮彈一般向前奔馳而去。

第八章

無端轟動兩天之後,德•朗熱夫人給德•蒙特里沃先生寫了一封信。和前幾封一樣,又是石沉大海。這一次,她事先采取了措施,收買了阿爾芒的貼身男僕奧古斯特。一到晚上八點,就將她領進了阿爾芒房內,完全不是發生那仍未為人知的一幕的那間。公爵夫人得知將軍當夜不歸了。難道他有兩處寓所麼?貼身男僕不肯作答。德•朗熱夫人買到了這間臥室的鑰匙,卻不曾買得這僕人的全部正直和誠實。她單獨留在室內時,見她寫的十四封信放在一張老舊的獨腳小圓桌上。信平平展展,封印也不曾去掉。根本沒看過。看到這種情形,她頹然跌進一張扶手挎,有一陣完全失去了知覺。待她醒來時,她看見奧古斯特正在給她聞醋。

「叫一輛車來,快,」她說道。

馬車來了,她痙攣一般飛快下樓。回到家中,立即上床,命令任何人不許進門。她在床上躺了二十四小時,只許貼身女僕近前。女僕給她送了幾杯桔葉菜。蘇澤特听到女主人自怨自艾,並且撞見她明亮卻帶著黑圈的眼楮中飽含淚水。在絕望的眼淚中,她考慮了準備采取的決定。第三天,德•朗熱夫人與她的代理人進行了一次談話,大約是責成他作某些準備。然後她差人去請德•帕米埃主教代理官。等待他前來的時候,她給德•蒙特里沃先生寫了信。主教代理官準時來到。他發現這位年輕的遠房親戚面色蒼白,神情沮喪,但又頗有听天由命之意。那時大約下午兩點。這位神妙的女性,在垂死的倦怠中,卻顯得從未有過的那麼具有詩意。

「我親愛的舅祖父,」她對主教代理官說道,「你八十歲的高齡使我請你前來。噢!你不要笑,我求求你。不要在遭到最大災難的可憐女子面前笑吧!你是一個風流男子,我希望你年輕時代的艷遇能夠給你一些啟示,對女人寬容一些。」

「一點寬容都沒有!」他說道。

「真的麼!」

「隨便什麼都能使她們興高采烈,」他接口說道。

「啊!好吧,你是我們家族的中心人物。你可能是我與之握手的最後一個親戚、最後一個朋友,所以我可以請你幫我辦一件事。親愛的主教代理官,請你給我幫個忙吧!這件事,我既不能請我父親、我叔父德•葛朗利厄辦,也不能求任何女人辦。你大概能夠理解我。我求求你照我的意思去辦。然後,不管此行結果如何,都要將你辦的這件事忘掉。

「我求你的事,就是帶上這封信,到德•蒙特里沃先生府上,見到他,將信交給他。然後,你問問他,就象你們男人之間詢問事情那樣。你們單獨相對時,那種誠實、情感,往往你們和我們在一起時就忘掉了。你問問他是否願意看這封信。當然不是當你的面看,男人們某些激動的感情也是要瞞著別人的。為了使他下定決心,如果你覺得確有必要,我授權于你,對他說這關系到我的生死存亡。如果他肯……」

「怎麼!你說‘他肯’!」主教代理官失聲叫道。

「如果他肯看這封信,」公爵夫人頗有尊嚴地接口說道,「那就向他指出最後一點。你五點去見他,他今天是這個時間在家用晚餐,我知道。那好,作為全部答復,他應該前來看我。如果三個小時以後,到八點鐘的時候,他還沒有出門,一切也就都明白了。德•朗熱公爵夫人定會從這世界上消逝。我不會死,親愛的,不會。但是在這塊土地上,任何人間力量都不會再找到我、你來和我一道用晚餐,在我最後焦慮的時刻,至少有一個朋友協助我。是的,我親愛的奧祖父,今天晚上就會決定我的一生。不管發生什麼事情,我的一生只能是極其熱烈的。

「好啦,不要說話,什麼見解、想法之類的東西,我一點也不要听。咱們聊聊,笑笑吧!」她說道,向他伸出一只手。他吻了手。「讓我們家善于享受生活直到死亡那一刻的兩個老哲人那樣!我要梳妝打扮起來,我要為你精心修飾一番。你大概就是最後見到德•朗熱公爵夫人的人了。」

主教代理官默不作答,他施了禮,取了信,受人之托辦事去了。他五點鐘回來,見他的親戚已穿戴完畢,十分考究,一言以蔽之,嬌艷欲滴。客廳里仿佛為歡度節日一般裝飾著花朵。晚餐菜肴精美。為這位老人,公爵夫人將頭腦中的全部本事部施展出來,顯得比任何時候都更加動人。主教代理官一開始以為,這一切不自然的作法無非是年輕女子尋個開心而已。然而,他這位親戚施展魅力的假魔術不時黯然失色。只見她忽而被驟然襲來的恐懼攫住,渾身顫抖,忽而側耳細听。這時,若是他對她說︰「你怎麼啦?」

「噓!」她就這樣回答。

到七點鐘,公爵夫人離開老人。她很快就回來了,但是衣著簡直就象她的貼身女僕要出門旅行一般。她要這位晚餐的客人為她作伴,挽起他的胳膊,一頭栽進一輛出租馬車里。大約八點差一刻時,兩人已經抵達德•蒙特里沃先生家門口。

這段時間里,阿爾芒在反復考慮這封信。信的全文如下︰

我的朋友,我瞞著你,在你家呆了一會︰我把我的信取回去了。

噢!阿爾芒,你我之間,不能這樣冷漠,就是仇恨也不應如此。如果你愛我,就請你停止這種殘酷的游戲。你這樣會害死我的。過些時候,當你得知我是多麼愛你的時候,你會後悔的。如果不幸我對你理解錯了,你對我只有憎惡。憎惡既包含著蔑視,也包含著厭惡。那麼,我就沒有任何希望了︰男人們一有了這兩種情感,是不會改變的。不論這樣想多麼可怕,畢竟可為我漫長的痛苦帶來一些安慰。你不會有朝一日感到悔恨的。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁