簡體版登入注冊
夜間

烽火一麗人 第18頁

作者︰芭芭拉•卡德蘭

那是很奇怪的,她居然這樣盲目地信任維拉,根本沒有考慮到他是否會照她的話去做。

她把自己所有的金錢和全部的首飾都交給了他,其中有些珠寶是相當值錢的。

那包括了一條她母親的珍珠項鏈,另外兩個鑽石胸針和一只鑽石手鐲是她繼承得來的。

雖然現在正值兵荒馬亂,這些珠寶也許不易月兌手。但是柯黛莉亞相信珠寶商會識貨。

維拉答應過,午夜之後一定盡早來接她。早在教堂的鐘聲還沒有敲十二下之前,柯黛莉亞就輕輕溜下了樓。

她穿著馬靴,披著早上借穿的那件披風,等在門廳里。

維拉敲在門上的聲音十分輕微。

她馬上把門打開,兩個人誰都不說話,避免被人听見。她迅速走出屋外,維拉又把門關上。

柯黛莉亞已經寫好一封長信向伯爵夫人解釋,告訴她她是去找馬克,不過沒有說明他在哪里,免得這封信萬一落在法軍手中,增加麻煩。

在街道盡頭的陰影里,維拉已準備好兩匹小馬,是馬爾他人常騎的那種巴巴里馬。

一個衣著檻樓的小男孩替他們牽著兩匹馬。維拉給了他幾個銅板,他立刻便跑開了。柯黛莉亞和維拉上了馬,發覺在星月交輝的夜幕下很容易辯認道路。

「你找到船沒有?」走了一段短程之後,柯黛莉亞問。

「我的表弟有一艘帆船,在島的南面,他要我們盡速趕去,他希望在天亮以前能夠出海。」

柯黛莉亞知道這是為了避開法國的艦隊。

同時,由于法國艦隊大部分都停伯在瓦勒塔附近,島的南方海岸幾乎是沒有敵人的船只。

他們很快就離開了城市,現在,他們騎著馬在一些葡萄園和橄欖樹叢中定過。

柯黛莉亞听伯爵說過,在騎土團統治馬爾他時,曾經引進了許多新的工業,但是農業所雇用的男人和女人都比其他的行業多。

他們也穿過一些稻田和棉花田,但是卻避免那些光禿禿的白堊山。

他們經過小村莊時,柯黛莉亞看見大群大群的山羊、綿羊和豬,一想到它們將來一定會被法軍宰來大吃,就不禁悲天憫人起來。

每一個地方的農人都逃不了戰爭的浩劫,柯黛莉亞痛苦地又想。拿破侖的軍隊每到一處都象蝗蟲那樣把土地上的動植物吃得光光的。

他們跑快了一些。維拉在前領路,柯黛莉亞唯一能做的就是跟在後面。

她很慶幸自己有著豐富的騎馬經驗,因此,雖然長時間的坐在鞍上也不至感到疲累。

最後,當星星隱去,而月亮亦已西沉,她終于看見了大海。

避開那些堡壘,他們沿著一條窄窄的曲徑前進,最後到了海邊。再走遠一些,她看到了一條船半隱在一個岩洞里。

有幾個男人出來迎接他們。維拉把一個象他一樣矮矮胖胖的青年男子介紹給柯黛莉亞,說是他的表弟。那個人打扮得象個漁夫一樣,不過,談吐之間卻顯得是受過教育的。

表兄弟倆談了一會兒。付了錢,維拉就做手勢叫柯黛莉亞上船。

不知從哪里冒出一個男孩于來把他們的馬帶走。

柯黛莉亞臂上挽著一個包袱,里面是她隨身應用的東西。有人扶她上了船,小船在海浪上輕輕搖晃著。

她一眼就看得出它比她所預期的大一點,正是地中海沿岸土著所常用的那種帆船。

船上有七個水手,加上她和維拉兩個搭客,一共是九個人。

小聲地說著話,水手把船劃了出去。長長的木槳都用布包著,以免它們發出聲音。

當水手們把帆扯上去時,柯黛莉亞感覺到海浪拍打在船身。她由于興奮而一陣顫動。

她幾乎不敢相信,她想拯救馬克,想去警告他法國艦隊已到了馬爾他的沖動竟然能夠付諸行動。

當她在伯爵府假裝上床去睡的時候,她曾經感覺到她只有百分之一的希望逃離這個海島。

也許維拉賣不掉那些珠寶,也許他的表弟不肯把船租給他,也許他們在前往海岸的途中就被捕,也許……

阻止他們逃走的意外事件可多著哪!

然而,意想不到地,每件事情卻進行得這麼順利。

現在,唯一的困難是怎樣找得到馬克,以及他們自己怎樣躲開法國的軍隊。

海浪很大,柯黛莉亞因為自己從來不會暈船而感到慶幸。她也曾經歷過很大的風險,但是她並不象一般女性那麼柔弱。

維拉走到她的旁邊。

「這是一艘好船,小姐,」他說,似乎是在為所花費的金錢作交代。「我的表弟又是一位很好的航海人。」

「你查出了史丹頓船長可能到哪里去了沒有?」柯黛莉亞問。

「我看到聖瑪麗號的舵手,他曾經把從海盜那里虜過來的貨物運到大港。」

「那麼,那些貨物現在怎麼樣了呢?」柯黛莉亞又問。她覺得自己這句話簡直是毫無意義的。

「法軍是非常貪婪的,小姐。」維拉平靜地說。

柯黛莉亞不禁想到瓦勒塔城里豐盛的寶藏。

「假使法軍佔領了馬爾他,騎土們的財產將會被怎樣處置呢?」她問自己。「還有那些名畫和家具,那些繡帷和古物呢?」

然後她又想︰在談判投降的條件時,無疑地紅衣主教一定要供應法軍食物的。那麼,那些古物大概可以無恙吧?

小船駛向西北方,在黑暗中,她曾經有一兩次看到大船的灰色桅桿襯托在天幕上。

假使他們注意到這條小船,法國軍艦的守望人一定會認為是一艘漁船而放過他們的。

漸漸地,黑夜消逝。一個鐘頭之後,黎明的第一線微光出現在天際。

柯黛莉亞回頭望過去。

馬爾他島只是地平線上一塊紫色的斑點。

「它是屬于昨日的,」她想。「它已成為過去了!我的前面還有未來!」

第六章

柯黛莉亞在吃維拉遞給她的食物。那只是粗糙的黑面包以及馬爾他主婦自制的山羊乳酪。

他還給她水果,那使得她很感動。顯然地,那是為她而備的,她發現其他的人都沒有。

喝的是馬爾他的紅酒,味甜而不烈。

食物驅走了她早上醒過來時的空虛感。自從大衛死後,她昨天一整天都沒有吃過東西。

天一亮,維拉就勸她到下面的小船艙里去睡覺。

那里有一個小床鋪,上面鋪著破舊的毛毯,不過地方很干淨。柯黛莉亞把靴子和披風月兌下,就舒舒服服地躺下去。

她以為自己也許會因為太緊張而不容易睡,但是她卻睡著了。

「我們會注意守望聖朱特號的,小姐。」維拉說。「一看到了我們就會告訴你。」

她由于長夜跋涉而感到非常怠倦,柯黛莉亞听從了維拉的話。她一覺醒來時,日頭高高掛在天上,原來已經是下午了。

天氣很熱,柯黛莉亞回到甲板上,很慶幸帆下有陰影可以為她遮蔭。

他們一直順風走著,所以船行得很快。然而,下午以後柯囂莉亞卻開始憂慮,擔心他們找不到馬克,說不定馬克已從另外一條航線回到馬爾他去。

大海似乎無邊無際,海天相接之處只看到一抹混合的色澤而看不到了根桅桿。

柯黛莉亞開始在考慮︰假使他們找不到聖朱特號,還要多久她才應該叫他們駛回馬爾他呢?

船上的水手在不必照顧帆的時候就在抽煙,而且不時的吐痰到海水里。

他們都是黑皮膚的馬爾他人,臉上縱橫著紋路,顯示出他們的飽經風霜;他們的眼楮都很明亮而富有警覺性。

她又想到︰法國人佔領了馬爾他,一定對她沒有好感,因為她是英國人。

但是,伯爵夫人又不同,她嫁給了馬爾他人,那無異有了一層保障。

上一頁 回目錄 下一頁

單擊鍵盤左右鍵(← →)可以上下翻頁

加入書簽|返回書頁|返回首頁